В.Дружинин / творчество, 16+ /                  💌 i@Drujinin.Ru

§ "Ко дню рождения", стихотворение

В.Дружинин. Ко дню рождения

   

 

🔺 "Ко дню рождения"

▲ Русская версия

Прекрасная девушка
В модном платье –
Принцесса сердец.
Сжимаю в объятиях.

                   *   *   *

Твой день рождения –
Бал красоты.
Спустилась до нас
С неземной высоты.

                   *   *   *

Прекрасная леди
В модном платье
Кружит плавно в танце.
Стремится в объятия

                   *   *   *

Грядущему году.
Смотрит в глаза,
Предвидит погоду.
Поют голоса

                   *   *   *

Откуда-то свыше,
Хваля её ум.
Едва-едва дышит
От нежных от дум

                   *   *   *

Самый тайный поклонник –
В душе также принц,
Свой мир преломляя
Чрез призму ресниц.

                   *   *   *

Прекрасная девушка,
Без тени сомнения
Пусть сбудется всё
В твой день рождения!


Оригинальный вариант сборника:
    📃 Текстовая версия     🖨 PDF | 14 стр.   

❆ Иллюстрации


В.Дружинин. Ко дню рождения

В.Дружинин. Ко дню рождения

В.Дружинин. Ко дню рождения



 

🔺 "For a Birthday"

▲ Translated by Makarenko Catherine

A beautiful girl in a
Stylish dress is
The queen of the hearts.
And her I’m embracing.

                   *   *   *

Your birthday today
Is the ball of the beauty
Descended to us
From the sky of the future.

                   *   *   *

This beautiful lady
In stylish garments;
How smoothly she dances!
She longs to be armed by

                   *   *   *

The following year.
She looks into eyes
And forecasts the weather.
We hear voices praise

                   *   *   *

From somewhere above us
Her excellent cleverness.
Her secretest fan
Is nearly breathless

                   *   *   *

Because of sweet thoughts.
He’s prince, he believes
Refracting his world
Through the prism of his eaves.

                   *   *   *

Oh, beautiful girl,
With no hesitation
Let your birthday make true
All your expectations.


Английский вариант, Екатерина Макаренко:
    📃 Текстовая версия     🖨 PDF | 15 стр.   

❆ Иллюстрации


В.Дружинин. Ко дню рождения

В.Дружинин. Ко дню рождения

▲ Медиа



 

🔺 "Pour ton anniversaire"

▲ Traduction de Daria Sokolova

Une belle jeune fille
A la robe vermeille –
Une princesse des coeurs...
Je l’embrasse ardemment.

                   *   *   *

Ton anniversaire
Est un bal de merveilles.
Tu es descendue
De la hauteur eclatante.

                   *   *   *

Une belle lady
A la robe vermeille
Danse doucement.
Elle tend aux bras

                   *   *   *

De l’annee a venir.
Elle regarde le soleil,
Prevoit le temps.
On entend les voix

                   *   *   *

Chanter de la haut,
Louange son ame.
L’admirateur secret,
Dans son ame il est prince,

                   *   *   *

Respire a peine
A cause de cette dame,
En interpretant son monde
A travers la grille mince.

                   *   *   *

Une belle jeune fille,
Sans aucun doute
Que tous reussissent
Au jour de ta naissance.


Французский вариант, Дарья Соколова:
    📃 Текстовая версия     🖨 PDF | 14 стр.   

❆ Иллюстрации


В.Дружинин. Ко дню рождения

В.Дружинин. Ко дню рождения

▲ Медиа



 

🔺 "Ко дню рождения"


Ко дню рождения Ко дню рождения Ко дню рождения

Старость - всего лишь потеря интереса к событиям. Утрата задора, искры. Молодость - любопытство и тяга к жизни. Подольше бы её не терять.

В.Дружинин. Гармонь, поэзия, фото и видео


"Ко дню рождения"

Бал красоты.

В.Дружинин

Следующее стихотворение:

§ "Разлук не замечаю"


 



В.Дружинин Благодарю за интерес!
Мир образов, украшенных словами.
При поддержке:
"Самые", центр автоматизации бизнеса
"Софт-Модерн", консалтинговая фирма

Я.Дзен   ВК   RuTube   ОК   YouTube   Telegram   Подкасты   Поддержать автора