В.Дружинин / творчество, 16+ /                  💌 i@Drujinin.Ru

§ "Буду ждать", стихотворение

В.Дружинин. Буду ждать

   

 

🔺 "Буду ждать"

▲ Оригинал

Одинокие дни, холодные ночи:
Весна как-то мимо прошла.
Но я тебя жду: буду ждать очень-очень,
Хоть меня ты совсем не ждала.


Оригинальный вариант сборника:
    📃 Текстовая версия     🖨 PDF | 15 стр.   

❆ Иллюстрации


В.Дружинин. Буду ждать

В.Дружинин. Буду ждать

В.Дружинин. Буду ждать



 

🔺 "I will Wait"

▲ Translated by Makarenko Catherine

Days are lonely and long. As for nights, they are chilly.
The spring has already gone by.
I’m waiting for you, I will wait for you, really
To unwaiting that’s how I’ll reply.


Английский вариант, Екатерина Макаренко:
    📃 Текстовая версия     🖨 PDF | 15 стр.   

❆ Иллюстрации


В.Дружинин. Буду ждать

▲ Медиа



 

🔺 "Je vais attendre"

▲ Traduction de Daria Sokolova

Les jours solitaires, les nuits froides:
Et l’avril se transforme en mai.
Je t’attends: je vais t’attendre,
Bien que tu ne m’attendes jamais.


Французский вариант, Дарья Соколова:
    📃 Текстовая версия     🖨 PDF | 15 стр.   

❆ Иллюстрации


В.Дружинин. Буду ждать

▲ Медиа



 

🔺 "Буду ждать"


Буду ждать Буду ждать Буду ждать

Сборники стихотворений Дружинина о романтике наших дней. Автор. Поэт. Современник.

В.Дружинин. Гармонь, поэзия, фото и видео


"Буду ждать"

Одинокие дни, холодные ночи.

В.Дружинин

Следующее стихотворение:

§ "Моя мечта"


 



В.Дружинин Благодарю за интерес!
Мир образов, украшенных словами.
При поддержке:
"Самые", центр автоматизации бизнеса
"Софт-Модерн", консалтинговая фирма

Я.Дзен   ВК   RuTube   ОК   YouTube   Telegram   Подкасты   Поддержать автора